إعلان
إعلان
main-background

كاتم الأسرار.. عمرو محب يكشف أصعب مواقفه مع كارتيرون ومزايا فايلر

حسين غريب
09 يونيو 202018:35
عمرو محب

يعد المترجم حلقة الوصل بين الجهاز الفني والفريق، في عالم كرة القدم وأي رياضة أخرى، إذ يلعب دورا كبيرا في عملية توجيه اللاعبين وشرح الأمور الفنية.

ويرصد كووورة ضمن سلسلة "كاتم الأسرار" رحلة الدكتور عمرو محب، الذي عمل مترجما بمنتخب مصر قبل 20 سنة ثم بالأهلي مع الثنائي كارتيرون والمدير الفني الحالي رينيه فايلر.

موسوعة إدارية

يعد الدكتور عمرو محب موسوعة إدارية علمية حيث عمل صحفيا في "الأهرام إيبدو" الناطقة بالفرنسية قبل أن يلتحق بإدارة الإعلام في الاتحاد الأفريقي "كاف".

كما عمل في منصب المدير العام المساعد بمكتب الفيفا لتطوير كرة القدم في شمال أفريقيا لمدة 12 سنة.

واختير محب من قبل الفيفا للإشراف على دبلومة الإدارة الرياضية، ويشغل منصب رئيس الاتحاد المصري والأفريقي لرياضة الدودج بول.

وعمل أيضا منسقا إعلاميا بعدد من البطولات الكبرى، آخرها أمم أفريقيا 2019، ومنسقا للفيفا في 4 بطولات كأس عالم، كما يعد أحد المحاضرين المعتمدين لدى الفيفا في مجالي الإدارة والإعلام.

مسيرة حافلة

ويقول محب لكووورة عن تجربته الأولى في مجال الترجمة للمدربين: "بدأت العمل صحفيا في الأهرام ومنه أعجب مصطفى مراد فهمي سكرتير عام الكاف الأسبق بكتاباتي فتواصل معي عبر الناقد الرياضي حسن المستكاوي".

وأوضح: "طلب مني (فهمي) الالتحاق بإدارة الإعلام والعلاقات العامة في الكاف، ثم بعد ذلك جاءت فرصة العمل مترجما لمنتخب مصر مع جيرار جيلي بعد عدة اختبارات اجتزتها وكنت فيها الأول على أقراني".

وأضاف: "العمل مع جيرار جيلي عام 2000 أضاف لي الكثير فنيا".

وبيّن: "جيلي لم يكن يجيد إلا الفرنسية، مما زاد من أهمية وجودي معه في كافة التفاصيل، الخاصة بالمعسكرات والمباريات، لذلك كان يشرح لي الأمور الفنية بدقة لأنقلها إلى اللاعبين".

وكشف عن أغرب مواقفه مع جيلي، فقال: "في إحدى السفريات لكوت ديفوار تعرضت لوعكة صحية ولم أكن أقدر على النطق تماما، مما يعني أن البعثة باتت في ورطة، لذلك تلقيت في الطائرة جرعة مكثفة من العلاج وكان الجهاز الطبي بالكامل يتابعني، لأتعافى سريعا، وقد حدث".

2020-06-09_223144

كارتيرون 

رغم تفوقه ونجاحه الباهر في الإدارة الرياضية، قبل محب فورا مهمة المترجم في الأهلي مع الفرنسي كارتيرون عام 2018.

وعن عودته قال: "العمل في الأهلي شرف كبير، فمنظومته المنضبطة تساعد على النجاح لذلك قبلت المهمة دون تردد".

واسترسل: "كارتيرون مدرب رائع وشخصية ودودة للغاية وهذا أكثر ما كان يميزه بالإضافة لكونه مدير فني كبير".

وواصل: "أتذكر لكارتيرون موقفين، الأول والأصعب في نهائي دوري الأبطال 2018 أمام الترجي التونسي فقد تعرضنا لظروف صعبة للغاية وكانت الأجواء مشحونة للغاية من الجمهور التونسي".

وواصل: "تعرضت حافلة الفريق للرشق وأصيب اللاعب هشام محمد في رأسه، وبعد المباراة ورغم خسارتنا كانت هناك قنابل مسيلة للدموع في ممر اللاعبين".

وأكد: "كارتيرون غضب من تلك الأحداث، لذلك رفض حضور المؤتمر الصحفي عقب اللقاء".

وأوضح: "الموقف الثاني كان في السوبر المصري الأخير بالإمارات وهو يدرب الزمالك، فقد قابلنا بحفاوة كبيرة وصافحنا جميعا. هو مدرب رائع ويتمتع بأخلاق عالية".

فايلر المنضبط 

وعن عودته مع فايلر قال: "كما قلت التواجد في الأهلي يضيف لأي شخص، إذ تتعامل مع أشخاص رائعين في إدارة الكرة ومجلس الإدارة بقيادة الأسطورة محمود الخطيب، ومجموعة الكفاءات المحترمة بالجهاز الفني".

وأوضح: "فايلر نموذج مثالي لانضباط السويسريين، لا يهتم كثيرا بما يقال أو يكتب عنه، فقط يركز في عمله ويرغب في النجاح وتحقيق أهدافه".

لمحات 

لا يرى محب أفضلية لمدرب على الآخر ممن عمل معهم، "لأن لكل مدرسة خصائصها"، مؤكدا أن اللعبة تطورت كثيرا منذ فترته الأولى مع جيرار جيلي.

وشدد محب على أن المترجم "يقتصر على الترجمة فقط، مع التأكيد على ضرورة نقل ما يقوله دون زيادة أو نقصان فهي أمانة".

وأشار ضرورة أن يكون المترجم "ملما بكرة القدم ليس لدرجة الاحتراف بالتأكيد لكن لكي يكون على دراية بالمصطلحات لنقلها وترجمتها بشكل صحيح".


إعلان
إعلان
إعلان
إعلان